Inhalts-Navigation
Navigation
Deutsch-italienischer Übersetzerpreis
Auch Übersetzer sind Kulturbotschafter und Kulturvermittler. Der Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien und das Auswärtige Amt haben darum im Jahre 2007 den Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis mit dem Ziel ins Leben gerufen, den "geistigen und kulturellen Austausch zwischen Deutschland und Italien kontinuierlich zu fördern". Mit dem Preis werden herausragende Leistungen von Literaturübersetzerinnen und Literaturübersetzern bei der Übersetzung von Neuerscheinungen aus Italien und Deutschland gewürdigt. Literaturübersetzerinnen und Literaturübersetzer dienen sinnbildlich als sprachliche Brückenbauer, um Verständnis und Akzeptanz zwischen den Kulturen herzustellen und zu fördern. Diese Vermittlerarbeit zu würdigen, aber auch die Übersetzung als eigenständiges Kunstwerk hervorzuheben, ist Ziel dieses Preises.
Details
Kategorien
- Kreativbereich
- Literatur & Verlage
- Geschäftsfeld
- Produktion




